quarta-feira, 22 de setembro de 2010

A demanda dum sonho

Rêver un impossible rêve
Porter le chagrin des départs
Brûler d'une possible fièvre
Partir où personne ne part

Aimer jusqu'à la déchirure
Aimer, même trop, même mal,
Tenter, sans force et sans armure,
D'atteindre l'inaccessible étoile

Telle est ma quête,
Suivre l'étoile
Peu m'importent mes chances
Peu m'importe le temps
Ou ma désespérance
Et puis lutter toujours
Sans questions ni repos
Se damner
Pour l'or d'un mot d'amour
Je ne sais si je serai ce héros
Mais mon cœur serait tranquille
Et les villes s'éclabousseraient de bleu
Parce qu'un malheureux

Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
Brûle encore, même trop, même mal
Pour atteindre à s'en écarteler
Pour atteindre l'inaccessible étoile.

Sonhar um sonho impossível
Trazer a dor das partidas
Arder de uma febre possível
Partir para onde ninguém vai

Amar até às lágrimas
Amar, mesmo demais, mesmo mal,
Tentar, sem força nem armadura,
Alcançar a estrela inalcançável

Esta é minha busca
Perseguir uma estrela
Não me importam as minhas chances
Não me importa o tempo
Ou a falta de esperança
E depois lutar sempre
Sem dúvidas ou descanso
Fazer das tripas coração
Pelo ouro duma palavra de amor
Eu não sei se vou ser o herói
Mas meu coração estará tranquilo
E as cidades se vestirão de azul
Porque um infeliz

Arde ainda, embora tudo esteja queimado
Arde ainda, mesmo demais, mesmo mal
Para alcançar, rasgando-se todo
Para alcançar a estrela inacessível.

Sem comentários:

Enviar um comentário